האם אנחנו יכולים לדבר איטלקית?

אף אחד לא טוען שאיטלקית יפה מאוד, אבל לא מאוד פופולרית בקרב הרוסים. אבל לרוסי הרבה יותר קל לבטא מילים באיטלקית מאשר אנגלית או חלילה צרפתית))) האיטלקים מאוד רגשניים ואוהבים כשהם אפילו מנסים לדבר איתם בשפת האם שלהם, במיוחד רוסית))) יש הרבה במשותף בין שתי השפות.

לדוגמה, ה"סיאו" האהוב על כולם הוא ברכה עם חברים. עובדה מעניינת: שה"סיאו" הזה משמש את האיטלקים גם בעת מפגש וגם בעת פרידה)) קל לזכור!))

כמו כן, האיטלקים משתמשים לעתים קרובות ב"Salve" - ברכות.

אם אתה רוצה להודות לבן השיח - אמור "גרזי" ש"פרגו" יענה לך, כלומר תודה. הכל מאוד פשוט)

לעתים קרובות אנו אוהבים לומר "בכלל לא" בתגובה. באיטלקית יש אנלוגי: "Di niete"

אז כשאתה מגיע לאיטליה, וכמובן, רוצה שיתייחסו אליו כמו מקומי, אז זכור כמה משפטים פופולריים.

"בוא סטא?" - מה שלומך?

"Piacere" - נעים להכיר

"בן" זה טוב! "טוטו בנה!" - טוב מאוד

"סונו" - אני ... ואז יש הרבה אפשרויות, אתה יכול אפילו לתאר את כל החיים שלך מהעריסה)))

"In bocca al lupo –Crepi il lupo" - לא נוצה - או "לעזאזל!" נכון, ביטוי מוכר?)))) ואם מתורגמים מילולית מאיטלקית, מסתבר שהם רוצים שתרגישו רגועים ובטוחים כמו הגורים בפיה של אם זאבה. אנו נזכרים בסיפורם של רומולוס ורמוס, שניזונו על ידי זאב.

אם נמאס לך לתקשר, וכבר נמאס לך להתאמץ ולזכור מילים באיטלקית, ואתה חושב לרדת ולשלוח את בן שיחו לגיהנום, אז פשוט אמור: "Vai a farti benedire" - כלומר, פשוטו כמשמעו: מה תבורך. כל כך רך, לא גס ומובן!)))

או "Vai a guel paese" - זה כמו: כן, אתה הולך לכיוון הזה, זה מילולי, אבל באופן פיגורטיבי, זה בערך לאן רצית לשלוח!)))

ובכן, עכשיו אתה חמוש ויודע די טוב להתחיל לתקשר. אם אתה תהיה באיטליה, זה יהיה שימושי. אני ממליץ לך להמשיך ללמוד את המילים, הן בכל מקרה יפתחו את הגבולות!